JANUA LINGVARUM RESERATA AUREA: SEMINARIUM LINGVARUM ET SCIENTIARUM OMNIUM, Hoc est Compendiosa, Latinam (& quam libet aliam) Lingvam, unà cum scientiarum artiúmqve omnium fundamentis, perdiscendi Methodus sub Titulis centum, Periodis mille comprehensa à JOANNE AMOS COMENIO Latinè composita, & ab eodem in Bohemicum, ab alijs verò in Germanicum, Italicum, Gallicum, Polonicum, Anglicum idioma translata. Editio-Latino-Germanica undecima Bohemica secunda. In qua postrema Editione omnissa sunt ea paucula quae Catholicae doctrinae non satisconsona, & Juventuti non explicanda este videbantur. Cum Licentia Superiorum
Zlaté Dwéře Jazykůw otewřené, aneb Plánjsstě wssech Ržečj a Vměnj, To gest: Krátký Spůsob Latinského (a kteréhokoliw giného) Jazyka, spolu s Začátky wssech Vměnj Swobodných pochopenj pod stem Tytulůw w tisyci Propowědjch obsažený. Od Jana Amosa Komenya předné w Latinské Ržeči složený, a od téhož na Cžeskau, ob giných pak na Německau, Wlaskau, Francauzskau, Polskau, a Englickau Ržeč přeložený. Nynj w Latinsko-Německém Jazyku po gedenácté w Czeském podruhé na Swětlo wydaný. W kterémžto poslednjm wydání, opausstij se nětco málo, což se zdálo, žeby se s Katolickým Včenjm nehrubé srownáwalo, a Mládeži wykládati nemělo. s Dovolenjm Wrchnosti = Aufgeschlossene Güldene Sprachen-Thür Oder Ein Pflantz-Garten aller Sprachen und Wissenschafften, Das ist: Kurtze, und vortheilhafftige Anleitung, die Lateinische, und alle andere Sprachen, zu gleich mit den Gründen der Wissenschafften und Künste wol zu lernen ..

Main Author: Komenský, Jan Amos, 1592-1670
Other Authors: Engel z Engelsflussu, Servác Arnold Ignác, zemř. 1704, Engel z Engelsflussu, Jan František Xaver, zemř. 1699, Engel z Engelsflussu, Arnold Alois, zemř. 1703, Engel z Engelsflussu, Bernard Stanislav, zemř. 1725, Šteyer, Matěj Václav, 1630-1692, Vusín, Jan František
Format: Books
Language: Latin
Czech
German
Published: PRAGAE : Typis Archi-Episcopalibus in Collegio S. Norberti excudebat Paulus Postrzihacz 1667
Edition: Editio-Latino-Germanica undecima Bohemica secunda. In qua postrema Editione omnissa sunt ea paucula quae Catholicae doctrinae non satisconsona, & Juventuti non explicanda este videbantur
Subjects:
Online Access: 1. přítisk
2. přítisk
Titulní list
Item Description: Výzdoba: Signet, vlysy, iniciály, viněty, linky z typografických ozdůbek, mědirytina v textu (znak dedikanta: SERVATIVS Engel Freyherr von Vnndt Zum Engelsflues, Des Allerheyligsten Grabs Christi Ritter, Erbherr auff Schwanenbach Mnischeckh, Grossen Hrasschtitz, vnd Korkin - D. Wussin sculp.)
Note (citation/references): Knihopis,
Note (ownership history): Provenience: [m.p.] Ex libris Joannis Josephi Joachimi Zess Alumni Episcopalis 1678
Provenience: [m.p.] Donatus pro memoria Nobili Dno Samueli Borowsky de Borowa à Pre Ire. Czell 1680
Provenience: [m.p.] Ex libris Antonij Francisci Hodas Audiosi Syntaxeos 1692
Provenience: [m.p.] Monasterij Rayhradensis Ord. S. Benedicti comparavit P. Nepomucenus Haem ibid Prof. 1731
Provenience: [m.p.] de Elborod:
Provenience: [m.p.] Felczensis
Provenience: [m.p.] du m Trebecensi ...
Note (binding): Pergamenová vazba Rajhrad, 2 kovové spony, modrá ořízka, na hřbetě rukou psaný název
Physical Description: [26], 207 s. ; 4°
Books
LEADER 10534nam a2200937 a 4500
001 mzk03001201931
003 CZ BrMZK
005 20190821171722.0
007 ta
008 140630s1667 xr i fr|||||00| ||lat|d
990 |a BK 
040 |a BOA001  |b cze 
041 0 |a lat  |a cze  |a ger 
072 7 |a 81  |x Lingvistika. Jazyky  |2 Konspekt  |9 11 
072 7 |a 094  |x Staré tisky  |2 Konspekt  |9 12 
080 |a 81’24  |2 MRF 
080 |a 371.671  |2 MRF 
080 |a 811.124  |2 MRF 
080 |a 811.112.2  |2 MRF 
080 |a 811.162.3  |2 MRF 
080 |a 025.171  |2 MRF 
080 |a (035)  |2 MRF 
080 |a (0.068)094  |2 MRF 
100 1 |a Komenský, Jan Amos,  |d 1592-1670  |7 jk01061444  |4 aut 
245 1 0 |a JANUA LINGVARUM RESERATA AUREA: SEMINARIUM LINGVARUM ET SCIENTIARUM OMNIUM, Hoc est Compendiosa, Latinam (& quam libet aliam) Lingvam, unà cum scientiarum artiúmqve omnium fundamentis, perdiscendi Methodus sub Titulis centum, Periodis mille comprehensa à JOANNE AMOS COMENIO Latinè composita, & ab eodem in Bohemicum, ab alijs verò in Germanicum, Italicum, Gallicum, Polonicum, Anglicum idioma translata. Editio-Latino-Germanica undecima Bohemica secunda. In qua postrema Editione omnissa sunt ea paucula quae Catholicae doctrinae non satisconsona, & Juventuti non explicanda este videbantur. Cum Licentia Superiorum =  |b Zlaté Dwéře Jazykůw otewřené, aneb Plánjsstě wssech Ržečj a Vměnj, To gest: Krátký Spůsob Latinského (a kteréhokoliw giného) Jazyka, spolu s Začátky wssech Vměnj Swobodných pochopenj pod stem Tytulůw w tisyci Propowědjch obsažený. Od Jana Amosa Komenya předné w Latinské Ržeči složený, a od téhož na Cžeskau, ob giných pak na Německau, Wlaskau, Francauzskau, Polskau, a Englickau Ržeč přeložený. Nynj w Latinsko-Německém Jazyku po gedenácté w Czeském podruhé na Swětlo wydaný. W kterémžto poslednjm wydání, opausstij se nětco málo, což se zdálo, žeby se s Katolickým Včenjm nehrubé srownáwalo, a Mládeži wykládati nemělo. s Dovolenjm Wrchnosti = Aufgeschlossene Güldene Sprachen-Thür Oder Ein Pflantz-Garten aller Sprachen und Wissenschafften, Das ist: Kurtze, und vortheilhafftige Anleitung, die Lateinische, und alle andere Sprachen, zu gleich mit den Gründen der Wissenschafften und Künste wol zu lernen ... 
246 3 1 |a Aufgeschlossene Güldene Sprachen-Thür Oder Ein Pflantz-Garten aller Sprachen und Wissenschafften, Das ist: Kurtze, und vortheilhafftige Anleitung, die Lateinische, und alle andere Sprachen, zu gleich mit den Gründen der Wissenschafften und Künste wol zu lernen, in hundert Capitel, und tausent vollkommene Sprüche gefasset. Von Johann Amos Comenio erstlich Lateinisch auff- und so dann eben von jhm in die Böhmische, von anderen aber in die Teütsch, Italianisch, Frantzösisch, Polnisch, und Engelländische Sprachen übergesetzet. Nunmehro mit dem Teutschen zum eylfften, mit dem Böhmischen zum andertenmahl umbgedrucket. Im welchem letzt außgefertigten Umbdruck das jenige wenige ausgelassen was etwan nicht allerdings der Catholischen Lehr, oder sonst guter Zucht gemöß, und der Jugend nit vorzutragen schein wolte 
246 3 1 |a Zlaté Dwéře Jazykůw otewřené, aneb Plánjsstě wssech Ržečj a Vměnj, To gest: Krátký Spůsob Latinského (a kteréhokoliw giného) Jazyka, spolu s Začátky wssech Vměnj Swobodných pochopenj pod stem Tytulůw w tisyci Propowědjch obsažený. Od Jana Amosa Komenya předné w Latinské Ržeči složený, a od téhož na Cžeskau, ob giných pak na Německau, Wlaskau, Francauzskau, Polskau, a Englickau Ržeč přeložený. Nynj w Latinsko-Německém Jazyku po gedenácté w Czeském podruhé na Swětlo wydaný. W kterémžto poslednjm wydání, opausstij se nětco málo, což se zdálo, žeby se s Katolickým Včenjm nehrubé srownáwalo, a Mládeži wykládati nemělo. s Dovolenjm Wrchnosti 
250 |a Editio-Latino-Germanica undecima Bohemica secunda. In qua postrema Editione omnissa sunt ea paucula quae Catholicae doctrinae non satisconsona, & Juventuti non explicanda este videbantur 
260 |a PRAGAE :  |b Typis Archi-Episcopalibus in Collegio S. Norberti excudebat Paulus Postrzihacz,  |c 1667 
300 |a [26], 207 s. ;  |c 4° 
500 |a Výzdoba: Signet, vlysy, iniciály, viněty, linky z typografických ozdůbek, mědirytina v textu (znak dedikanta: SERVATIVS Engel Freyherr von Vnndt Zum Engelsflues, Des Allerheyligsten Grabs Christi Ritter, Erbherr auff Schwanenbach Mnischeckh, Grossen Hrasschtitz, vnd Korkin - D. Wussin sculp.) 
505 0 0 |t INDEX TITVLORVM SIVE CAPITVM. --  |g 208 s. 
505 0 0 |t JANUA LINGVARUM RESERATA AUREA, Sive SEMINARIUM LINGVARUM ET SCIENTIARUM OMNIUM Hoc est: Compendiosa, Latinam (& quamliber aliam) Linguam, unà cum scientiarum atriumque omnium fundamentis, perdifeendi Methodus sub Titulis centum. Periodis mille comprehensa. à J. A. C. Latinè composita, & ab codem in Bohemicum, ab alijs verò in Germanicum, Italicum, Gallicum, Polonicum, Anglicum idiomata translata. Editis Latino-Germanica undecima, Bohemica secunda. =  |t Zlaté Dwéře Jazykůw otewřené, Aneb plánissté wssech Ržečj a Vměnj, To gest Krátký Spůsob Latinského (a kteréhokoliw giného) Jazyka, spolu s Začátky wssech Vměnj Swobodných pochopení, pod stem Tytulůw w tisycy Propowědjch obsažený. Od J.A.K. předně w LatinskéRzeči složený, od téhož na Czeskau od gyných pak na Německau, Wlaskau, Francauzskau, Polskau, a Englickau Ržeč přeložený. Nynj w Latinsko-Německém Jazyku po gedenácté, w Cžeském podruhé na Swětlo wydaný =  |t Auffgeschlossene Güldene Sprachen und Wissenschafften, Das ist: Kurtze, und vortheilhafftige Anleitung, die Lateinische, und alle andere Sprachen, zugleich mit den Gründen der Wissenschafften und Künste wol zu lernenn, in hundert Capitel, und tausent vollkommene Sprüche gefasset. Von J. A. C. erstlich Lateinisch auff- und so dann eben von ihm in die Böhmische, von anderen aber in die Teutsch, Italianisch, Frantzösisch, Polnisch, und Engelländische Sprachen übergesetzet. Nunmehro mit dem Teutschen zum eylfften, mit dem Böhmischen zum andertenmahl unbgedruckte. --  |g PRAGAE: Typis Archi-Episcopalibus in Collegio S. Norberti excudebat Paulus Postrzshacz, 1669. -- 32 listů 
510 4 |a Knihopis,  |c K04224 
546 |a Text souběžně tištěn latinsky, česky a německy 
561 |a Provenience: [m.p.] Ex libris Joannis Josephi Joachimi Zess Alumni Episcopalis 1678 
561 |a Provenience: [m.p.] Donatus pro memoria Nobili Dno Samueli Borowsky de Borowa à Pre Ire. Czell 1680 
561 |a Provenience: [m.p.] Ex libris Antonij Francisci Hodas Audiosi Syntaxeos 1692 
561 |a Provenience: [m.p.] Monasterij Rayhradensis Ord. S. Benedicti comparavit P. Nepomucenus Haem ibid Prof. 1731 
561 |a Provenience: [m.p.] de Elborod: 
561 |a Provenience: [m.p.] Felczensis 
561 |a Provenience: [m.p.] du m Trebecensi ... 
563 |a Pergamenová vazba Rajhrad, 2 kovové spony, modrá ořízka, na hřbetě rukou psaný název 
650 7 |a jazyková výuka  |7 ph162894  |2 czenas 
650 7 |a učebnice  |7 ph126974  |2 czenas 
650 7 |a latina  |7 ph122187  |2 czenas 
650 7 |a němčina  |7 ph115512  |2 czenas 
650 7 |a čeština  |7 ph135292  |2 czenas 
650 7 |a historické knihovní fondy  |7 ph172933  |2 czenas 
655 7 |a příručky  |7 fd133209  |2 czenas 
655 7 |a staré tisky  |7 fd422076  |2 czenas 
700 1 |a Engel z Engelsflussu, Servác Arnold Ignác,  |d zemř. 1704  |4 dte 
700 1 |a Engel z Engelsflussu, Jan František Xaver,  |d zemř. 1699  |4 dte 
700 1 |a Engel z Engelsflussu, Arnold Alois,  |d zemř. 1703  |4 dte 
700 1 |a Engel z Engelsflussu, Bernard Stanislav,  |d zemř. 1725  |4 dte 
700 1 |a Šteyer, Matěj Václav,  |d 1630-1692  |7 jk01131407  |4 dto 
700 1 |a Vusín, Jan František  |4 egr 
740 0 2 |a INDEX TITVLORVM SIVE CAPITVM 
740 0 2 |a INDEX TITULORUM SIVE CAPITUM 
740 0 2 |a JANUA LINGVARUM RESERATA AUREA, Sive SEMINARIUM LINGVARUM ET SCIENTIARUM OMNIUM Hoc est: Compendiosa, Latinam (& quamliber aliam) Linguam, unà cum scientiarum atriumque omnium fundamentis, perdifeendi Methodus sub Titulis centum. Periodis mille comprehensa. à J. A. C. Latinè composita, & ab codem in Bohemicum, ab alijs verò in Germanicum, Italicum, Gallicum, Polonicum, Anglicum idiomata translata. Editis Latino-Germanica undecima, Bohemica secunda 
740 0 2 |a Zlaté Dwéře Jazykůw otewřené, Aneb plánissté wssech Ržečj a Vměnj, To gest Krátký Spůsob Latinského (a kteréhokoliw giného) Jazyka, spolu s Začátky wssech Vměnj Swobodných pochopení, pod stem Tytulůw w tisycy Propowědjch obsažený. Od J.A.K. předně w LatinskéRzeči složený, od téhož na Czeskau od gyných pak na Německau, Wlaskau, Francauzskau, Polskau, a Englickau Ržeč přeložený. Nynj w Latinsko-Německém Jazyku po gedenácté, w Cžeském podruhé na Swětlo wydaný 
740 0 2 |a Auffgeschlossene Güldene Sprachen und Wissenschafften, Das ist: Kurtze, und vortheilhafftige Anleitung, die Lateinische, und alle andere Sprachen, zugleich mit den Gründen der Wissenschafften und Künste wol zu lernenn, in hundert Capitel, und tausent vollkommene Sprüche gefasset. Von J. A. C. erstlich Lateinisch auff- und so dann eben von ihm in die Böhmische, von anderen aber in die Teutsch, Italianisch, Frantzösisch, Polnisch, und Engelländische Sprachen übergesetzet. Nunmehro mit dem Teutschen zum eylfften, mit dem Böhmischen zum andertenmahl unbgedruckte 
856 4 1 |u https://imageserver.mzk.cz/mzk03/001/201/931/328100212528.pritisk1.jp2  |y 1. přítisk 
856 4 1 |u https://imageserver.mzk.cz/mzk03/001/201/931/328100212528.pritisk2.jp2  |y 2. přítisk 
856 4 1 |u https://imageserver.mzk.cz/mzk03/001/201/931/328100212528.titul.jp2  |y Titulní list 
903 |a RP 
910 |a BOE950  |b R - V. III. b. 2 
978 |b Postřihač, Pavel  |a Praha  |c 1667 
978 |b Postřihač, Pavel  |a Praha  |c 1669 
978 |b Tiskárna jezuitská  |a Praha  |c 1667 
978 |b Tiskárna jezuitská  |a Praha  |c 1669 
981 1 |a Zess, Johann Josef Joachim  |8 1678 
981 1 |a Borowsky de Borowiazell, Samuel  |8 1680 
981 1 |a Hodas, Antonius Franciscus  |8 1692 
981 1 |a Haan, Ioannes Nepomucenus,  |c O.S.B.,  |d 1689-1733  |8 1731 
982 0 |a Rajhrad - benediktinský klášter 
984 |a Praha  |b Česko 
985 |a 1651-1700 
991 |k rajhrad 
980 |c 212528  |g R - V. III. b. 2  |1 328100212528  |p N. 6477 
996 |e BOE950  |c R - V. III. b. 2