Historia De Las Cosas de Etiopia, En la Qual Se Cventa muy copiosamente, el estado y pote[n]cia del Emperador della, (que se el que muchos an pensado ser el Preste Ivan) con otras infinitas particularidades, assi dela religion de aquella gente, como de sus cerimonias

Exemplář v RLK: III Be 000023: exemplář pocházející z pernštejnské knihovny (z osobní knihovny Maríe Manrique de Lara). Na předním přídeští mědirytové rokokové exlibris knížete Ferdinanda Filipa z Lobkowicz (1724-1784) ze 40.let 18.stol. signované Davidem Costerem a staré původní lobkowiczké signatu...

Full description

Main Author: Álvares, Francisco, asi 1490-asi 1540
Other Authors: Steelsius, Joannes, činný 16. století, Laet, Hans, asi 1524-1566, Padilla, Tomás de, činný 16. století, Zuñiga, Antonio de
Format: Analytical entry
Language: Spanish
Portuguese
Published: En Anvers : En casa de Iuan Steelsio 1557
Subjects:
Item Description: Na f.a2a-A4b překladatelova dedikace Antoniovi de Zuñiga, rytíři řádu Alcantara a šlechtici Karla V. -- Tištěno antikvou a antikvovou kurzívou, na rubu titulního listu tiskařské privilegium. Místy ztrácející se sazba. Signatury a⁸, b⁸, c⁴, A-Cc⁸ (f. Cc8a-b nepotištěno). Arabská foliace od f.A1a ve vnějších horních rozích. Stránkové kustody, marginálie, neměnná záhlaví. Dřevořezové konturové iniciály v rámečku s rostlinnou výzdobou zalomené do 5-7 řádků. Na titulním listě dřevořezový signet tiskaře a nakladatele J. Steelsia (ovál 40 x 37 mm - dvě holubice sedí na skále a drží kříž, na podstavci iniciály "IS", dokola devíza "RES PARVAE CONCORDIA CRESCVNT")
K překladateli (Tomás de Padilla, c.a.1540) viz Indice Biográfico de España, Portugal e Iberoamérica 3, s.964
Autor je portugalský cestovatel, kaplan portugalského krále Manuela (ca1490-1540)
První vydání španělského překladu (Palau nr.9249). Druhé v Zaragoze 1561 a třetí v Toledu 1588
Datace na titulním listě římsky. V kolofonu na f.207b uveden tiskař a nakladatel Hans Laet (EN ANVERS, En casa de Iuan Latio. 1557), k němu viz A. Rouzet, Dictionnaire, s.115-116 (působil v Antverpách v letech 1545-1566, spolupracoval se Steelsiem). K signetu užívanému Steelsiem viz F. Vandeweghe, B. Op De Beeck,Drukkersmerken, 226/nr.4
Na titulním listě uveden J. Steelsius, k němu viz A. Rouzet, Dictionnaire, s.208-9
Note (citation/references): Graesse 1, s.89
J. Kašparová, Francisco Álvares a počátky portugalského zájmu o Etiopii, Miscellanea 3/1986, s.193-6
J. Kašparová, Příspěvek k působení španělských vyslanců Juana de Borja a Guilléna San Clemente na dvoře Rudolfa II., Miscellanea odd. rukopisů a starých tisků 15, 1998
Palau y Dulcet, 9249
Catálogo colectivo A nr.1058 (exemplář v BN Madrid a BU Salamanca)
IA I/3, s.410
BN 2, sl.725
Note (ownership history): Na titulním listě perem rkp exlibris knihovny knihovny kláštera irských františkánů u sv. Ambrože v Praze ("Collegij fratrorum Hibernorum ad S. Ambrosium Pragae Sub lit. G .8°.65.") a kulaté černé razítko "REGIA BIBLIOTH.ACAD.PRAGEN." Horní část titulního listu, kde zřejmě rkp exlibris, odstřihnuta. Na předním přídeští tužkou stará signatura H.IX.311 (asi klementinská?)
Note (binding): Slepotisková světlá kožená vazba. V prostřední plotně přední desky černý arabeskový ovál s křížem řádu rytířů sv. Jakuba, v rozích květ karafiátu a zvonek. Na zadní desce puklý kompas se stuhou s devízou "INVENIENT FATA", v rozích květ karafiátu a zvonek. Zbytky zelených hedvábných stuh. Červená ořízka. Na hřbetě perem zkráceně titul a papírový štítek s částí dnešní signatury. S největší pravděpodobností bibliofilská vazba španělského vyslance dona Guilléna de San Clemente (srov. Trunz, Erich, Wissenschaft und Kunst im Kreise Kaiser Rudolfs II. 1576-1612, Neumünster 1992, S.71 a Abb.2) - motivy na vazbě odpovídají symbolům na portrétu (svatojakubský kříž-meč má Clemente pověšen na řetězu na krku, v erbu použit zvonek, jako emblém použit kompas se zmíněným mottem Invenient fata)
Physical Description: [20], 207 listů ; 8° (15 cm)
Summary: Exemplář v RLK: III Be 000023: exemplář pocházející z pernštejnské knihovny (z osobní knihovny Maríe Manrique de Lara). Na předním přídeští mědirytové rokokové exlibris knížete Ferdinanda Filipa z Lobkowicz (1724-1784) ze 40.let 18.stol. signované Davidem Costerem a staré původní lobkowiczké signatury (perem 3 Bd 17, tužkou již nečitelná - III Dh 2?). Pergamenová zlacená vazba s emblematickým zlaceným oválným supralibros věže na mořském útesu, do níž dují větry, v oválu devíza "IN CONCUSSA MANET" na přední desce, na zadní desce kosočtverec z rostlinných motivků. Rámová kompozice (rámec z ornamentální linky, v rozích stylizovaná lilie). Zlacená ořízka zdobená tečkováním. Stopy po zelených hedvábných tkanicích. Bibliofilská vazba pro Marii Manrique de Lara, manželku Vratislava z Pernštejna (kol.1538-1608). Přes její dceru Polyxenu z Lobkovic (1567-1642), manželku Zdeňka Vojtěcha Popela z Lobkowicz, se kniha dostala do Roudnické lobkowiczké knihovny
Analytical entry
LEADER 068990nam a2006010 450
001 stt20000000430
003 CZ PrNK
005 20120719135014.0
008 000113s1557 be e ||| | spa
040 |a ABA001  |b cze  |e AACR2/DCRB 
041 1 |a spa  |h por 
072 |a 094  |x Staré tisky  |2 Konspekt  |9 12 
100 1 |a Álvares, Francisco,  |d asi 1490-asi 1540  |7 jn20011024274  |4 aut 
240 1 |a Verdadeira informação das terras do Preste João.  |l Španělsky 
245 1 |a Historia De Las Cosas de Etiopia, En la Qual Se Cventa muy copiosamente, el estado y pote[n]cia del Emperador della, (que se el que muchos an pensado ser el Preste Ivan) con otras infinitas particularidades, assi dela religion de aquella gente, como de sus cerimonias /  |c Segun que de todo ello fue testigo de vista Francisco Aluarez, Capellan del Rey Don Manuel de Portugal. Agora nueuamente traduzido de Portugues en Castellano, por el Padre Fray Thomas de Padilla 
260 |a En Anvers :  |b En casa de Iuan Steelsio,  |c 1557 
300 |a [20], 207 listů ;  |c 8° (15 cm) 
500 |a Na f.a2a-A4b překladatelova dedikace Antoniovi de Zuñiga, rytíři řádu Alcantara a šlechtici Karla V. -- Tištěno antikvou a antikvovou kurzívou, na rubu titulního listu tiskařské privilegium. Místy ztrácející se sazba. Signatury a⁸, b⁸, c⁴, A-Cc⁸ (f. Cc8a-b nepotištěno). Arabská foliace od f.A1a ve vnějších horních rozích. Stránkové kustody, marginálie, neměnná záhlaví. Dřevořezové konturové iniciály v rámečku s rostlinnou výzdobou zalomené do 5-7 řádků. Na titulním listě dřevořezový signet tiskaře a nakladatele J. Steelsia (ovál 40 x 37 mm - dvě holubice sedí na skále a drží kříž, na podstavci iniciály "IS", dokola devíza "RES PARVAE CONCORDIA CRESCVNT")  |5 CZ-PrNK 
500 |a K překladateli (Tomás de Padilla, c.a.1540) viz Indice Biográfico de España, Portugal e Iberoamérica 3, s.964  |5 CZ-PrNK 
500 |a Autor je portugalský cestovatel, kaplan portugalského krále Manuela (ca1490-1540)  |5 CZ-PrNK 
500 |a První vydání španělského překladu (Palau nr.9249). Druhé v Zaragoze 1561 a třetí v Toledu 1588  |5 CZ-PrNK 
500 |a Datace na titulním listě římsky. V kolofonu na f.207b uveden tiskař a nakladatel Hans Laet (EN ANVERS, En casa de Iuan Latio. 1557), k němu viz A. Rouzet, Dictionnaire, s.115-116 (působil v Antverpách v letech 1545-1566, spolupracoval se Steelsiem). K signetu užívanému Steelsiem viz F. Vandeweghe, B. Op De Beeck,Drukkersmerken, 226/nr.4  |5 CZ-PrNK 
500 |a Na titulním listě uveden J. Steelsius, k němu viz A. Rouzet, Dictionnaire, s.208-9  |5 CZ-PrNK 
510 4 |a Graesse 1, s.89 
510 4 |a J. Kašparová, Francisco Álvares a počátky portugalského zájmu o Etiopii, Miscellanea 3/1986, s.193-6 
510 4 |a J. Kašparová, Příspěvek k působení španělských vyslanců Juana de Borja a Guilléna San Clemente na dvoře Rudolfa II., Miscellanea odd. rukopisů a starých tisků 15, 1998 
510 4 |a Palau y Dulcet, 9249 
510 4 |a Catálogo colectivo A nr.1058 (exemplář v BN Madrid a BU Salamanca) 
510 4 |a IA I/3, s.410 
510 4 |a BN 2, sl.725 
520 |a Exemplář v RLK: III Be 000023: exemplář pocházející z pernštejnské knihovny (z osobní knihovny Maríe Manrique de Lara). Na předním přídeští mědirytové rokokové exlibris knížete Ferdinanda Filipa z Lobkowicz (1724-1784) ze 40.let 18.stol. signované Davidem Costerem a staré původní lobkowiczké signatury (perem 3 Bd 17, tužkou již nečitelná - III Dh 2?). Pergamenová zlacená vazba s emblematickým zlaceným oválným supralibros věže na mořském útesu, do níž dují větry, v oválu devíza "IN CONCUSSA MANET" na přední desce, na zadní desce kosočtverec z rostlinných motivků. Rámová kompozice (rámec z ornamentální linky, v rozích stylizovaná lilie). Zlacená ořízka zdobená tečkováním. Stopy po zelených hedvábných tkanicích. Bibliofilská vazba pro Marii Manrique de Lara, manželku Vratislava z Pernštejna (kol.1538-1608). Přes její dceru Polyxenu z Lobkovic (1567-1642), manželku Zdeňka Vojtěcha Popela z Lobkowicz, se kniha dostala do Roudnické lobkowiczké knihovny 
561 |a Na titulním listě perem rkp exlibris knihovny knihovny kláštera irských františkánů u sv. Ambrože v Praze ("Collegij fratrorum Hibernorum ad S. Ambrosium Pragae Sub lit. G .8°.65.") a kulaté černé razítko "REGIA BIBLIOTH.ACAD.PRAGEN." Horní část titulního listu, kde zřejmě rkp exlibris, odstřihnuta. Na předním přídeští tužkou stará signatura H.IX.311 (asi klementinská?)  |5 CZ-PrNK 
563 |a Slepotisková světlá kožená vazba. V prostřední plotně přední desky černý arabeskový ovál s křížem řádu rytířů sv. Jakuba, v rozích květ karafiátu a zvonek. Na zadní desce puklý kompas se stuhou s devízou "INVENIENT FATA", v rozích květ karafiátu a zvonek. Zbytky zelených hedvábných stuh. Červená ořízka. Na hřbetě perem zkráceně titul a papírový štítek s částí dnešní signatury. S největší pravděpodobností bibliofilská vazba španělského vyslance dona Guilléna de San Clemente (srov. Trunz, Erich, Wissenschaft und Kunst im Kreise Kaiser Rudolfs II. 1576-1612, Neumünster 1992, S.71 a Abb.2) - motivy na vazbě odpovídají symbolům na portrétu (svatojakubský kříž-meč má Clemente pověšen na řetězu na krku, v erbu použit zvonek, jako emblém použit kompas se zmíněným mottem Invenient fata)  |5 CZ-PrNK 
583 |a Zhotoveno ochranné pouzdro  |l stav dobrý  |5 CZ-PrNK 
650 0 |a portugalská literatura (španělsky)  |y 1501-1600 
651 |a Etiopie  |7 ge129135  |x dějiny  |x náboženské a kulturní poměry  |y 16. století  |2 czenas 
651 |a Afrika  |7 ge137148  |x náboženské a kulturní poměry  |y 16. století  |2 czenas 
653 |a Jan, bájný kněz 
655 |a cestopisy  |7 fd131956  |y 1501-1551  |2 czenas 
700 1 |a Steelsius, Joannes,  |d činný 16. století  |7 jn20011024241  |4 pbl  |6 nakladatel 
700 1 |a Laet, Hans,  |d asi 1524-1566  |7 jn20011024158  |4 pbl  |6 nakladatel 
700 1 |a Padilla, Tomás de,  |d činný 16. století  |7 js20020124002  |4 trl  |6 překladatel 
700 1 |a Zuñiga, Antonio de  |4 dte  |6 dedikant 
903 |a RP 
910 |a ABA001  |b 22 J 000282 
981 1 |a San Clemente y Centellas, Guillén de,  |d -1608  |7 jn20011024025  |4 fmo  |6 dřív. majitel  |5 CZ-PrNK 
982 2 |a Klášter hybernů (Praha, Česko)  |7 ko2010557981  |4 fmo  |6 dřív. majitel  |5 CZ-PrNK 
982 2 |a Klášter hybernů (Praha, Česko)  |7 ko2010557981  |4 fmo  |6 dřív. majitel  |5 CZ-PrNK 
984 |a Antverpy  |b Belgie 
990 |a BK 
996 |a 2  |b 1002402911  |c 22 J 000282  |l STUDOVNA ORST  |r staré tisky  |s O  |w 001028790  |u 000010  |j NKC50 
998 |a http://aleph.nkp.cz/F/?func=direct&doc_number=000000430&local_base=STT 
OAI |a 000000430